Solange Hamester Johann, Coordenadora do Projeto Hunsrik Plat Taytx desde 2008
Ao andar pelas ruas da cidade de Dois Irmãos, é possível ouvir uma comunicação que para uma pessoa de fora soa tão bela quanto indecifrável. Sendo um município com forte influência da imigração germânica, é comum que os moradores saibam falar o Hunsrik, uma língua de origem europeia, com 1.500 anos de existência.
Esse idioma é uma herança que é passada de geração em geração, mas que está com cada vez menos falantes. A pesquisadora Solange Maria Hamester Johann é coordenadora do Projeto Hunsrik Plat Taytx desde 2008, sendo que participou como pesquisadora desde que a equipe foi criada, no ano de 2004. Ela conta em entrevista sobre a importância de preservar a língua e curiosidades sobre o Hunsrik.
O que é o idioma Hunsrik Plat Taytx?
Solange – É uma Língua Germânica falada na América do Sul, trazida pelos imigrantes dos povos germânicos de diversas nações, e aqui se modificou ao longo dos últimos 200 anos, pois as línguas são vivas e se adaptam ao meio. A Língua tem 1.500 anos de história na Europa, uma das mais antigas línguas germânicas ainda em uso em muitos países de diversos continentes. Atualmente, no Brasil, há uma estimativa de 3 milhões de falantes.
Qual a importância de se manter a pesquisa e o ensino da Língua Hunsrik Plat Taytx?
Solange – É importante para manter viva a identidade das nossas famílias e municípios, fortalecendo as raízes de cada um dos povos que formam nossa nação. Por ser bastante semelhante ao Alemão Padrão e ao Inglês – que também é uma língua germânica, ela facilita a inserção da criança no mundo globalizado.
Por que você acha que a língua está deixando de ser aprendida pelas gerações mais jovens?
Solange – No Brasil, devido à proibição de ser falada durante a II Guerra Mundial, muitas famílias deixaram de repassar essa herança cultural aos seus filhos mesmo após esse período. O fato das mães passarem a trabalhar e deixar seus filhos em creches – as quais não repassam a língua, contribui fortemente para a grave redução do uso da língua, o que a coloca como um “bem cultural em risco de extinção”.
Quais as principais diferenças entre o Alemão Padrão e o Hunsrik?
Solange – Para traduzir a Bíblia do Latim para os povos germânicos, que falavam mais de 40 línguas com algumas semelhanças entre si, em 1517, Lutero criou uma grafia que lhe permitisse traduzir a Bíblia somente uma vez, criando uma “mixagem”, na qual a Língua Plat Taytx entrou com aproximadamente 30%, por ser falada em várias regiões. Por isso, nós - falantes do Hunsrik Plat Taytx, entendemos somente parte do alemão padronizado por Lutero.
Como reavivar este idioma?
Solange – Para manter a língua viva é preciso incentivar e facilitar o aprendizado das crianças em escolas, o que contribuirá para a sobrevivência da língua, da cultura e identidade das famílias e municípios, pois uma língua só é considerada viva enquanto houver crianças falantes.
*
A Contribuição do Projeto Hunsrik Plat Taytx
– O Projeto foi criado em 2004 pela Sociedade Internacional de Linguística, com o objetivo de criar um Código de Escrita, o qual já está em uso por larga escala de descendentes do nosso povo.
– Foi criada a Lei Estadual n° 14.061, julho/2012, que transforma o idioma em Patrimônio Histórico e Cultural do RS.
– Atualmente, o projeto está reunindo documentação para inscrição da Língua no IPHAE – Instituto do Patrimônio Histórico do Estado.
– O Projeto oferece cursos de “Capacitação para Professores de Hunsrik” em municípios em que haja falantes.
Lugares do mundo onde existem falantes do Hunsrik
– No Brasil há uma estimativa de 3 milhões de falantes.
– É a língua oficial de Luxemburgo.
– Em 4 estados da Alemanha.
– Em 2 estados da França.
– Na metade sul da Bélgica.
– No leste da Holanda.
– Na região Banat do oeste da Romênia.
– Em muitos estados dos Estados Unidos.
– No Canadá, com 20.000 falantes.
– Em todos os países da América do Sul, especialmente no Brasil, Argentina e Paraguai.
– No RS, 25% dos municípios foram povoados por imigrantes germânicos, o que perfaz aproximadamente 130 cidades.
– Em SC, igualmente 25%, com 74 municípios.
Você sabia?
Quando os moradores de Dois Irmãos dizem que falam dialeto alemão, em realidade significa que falam o idioma Hunsrik. No Brasil não existem mais “dialetos” desde 2010 – usar este termo é considerado discriminação linguística pela UNESCO desde 1996, com a “Declaração Universal dos Direitos Linguísticos”. Além disso, o Hunrsik não pode ser considerado um dialeto, pois é um idioma oficial que tem 1.500 anos de existência, enquanto a Língua Alemã Padrão tem 500 anos, sendo posterior.
(Por Giordanna Benkenstein Vallejos)